<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"><channel><title>Catavino - Latest Comments in The Mainstay of Cava Wine: Macabeo, Parellada and Xarel.lo</title><link>http://catavino.disqus.com/</link><description>Spanish Wine, Portuguese Wine, their foods, and cultures</description><language>en</language><lastBuildDate>Thu, 06 Dec 2007 08:42:33 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: The Mainstay of Cava Wine: Macabeo, Parellada and Xarel.lo</title><link>http://www.catavino.net/grape/the-mainstay-of-cava-wine-macabeo-parellada-and-xarello/#comment-2419005</link><description>Thanks very much Josh!  It seems very clear now.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">RichardA</dc:creator><pubDate>Thu, 06 Dec 2007 08:42:33 -0000</pubDate></item><item><title>Re: The Mainstay of Cava Wine: Macabeo, Parellada and Xarel.lo</title><link>http://www.catavino.net/grape/the-mainstay-of-cava-wine-macabeo-parellada-and-xarello/#comment-2419006</link><description>In answer to your question Richard,&lt;br&gt;&lt;br&gt;The period we see in between Xarl and lo is a way to indicate pronunciation in Catalan (The primary language of Catalonia, Spain).  The period basically serves to indicate the separation of the two Ls. If they are together in Catalan it makes a a kind of "yuh" sound and would make Xarel.lo sound like "Chareyoe" instead of the correct "Charelo" sound. &lt;br&gt;&lt;br&gt;As for the lack of period of hyphenation we see is anyone's guess.  Probably  it's just because the producers don't want to confuse anyone. Alternatively, it may simply be due to the fact that many Catalan speakers never studied the language in school as it was prohibited to even speak it during the Franco Dictatorship. This might leave the door open for simple grammatical errors to sneak in on many of the Spanish wines being produced here in Catalonia (and in particular, th very tasty and festive Cava). &lt;br&gt;&lt;br&gt;Hope that helps clear things up!</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Josh</dc:creator><pubDate>Thu, 06 Dec 2007 06:50:30 -0000</pubDate></item><item><title>Re: The Mainstay of Cava Wine: Macabeo, Parellada and Xarel.lo</title><link>http://www.catavino.net/grape/the-mainstay-of-cava-wine-macabeo-parellada-and-xarello/#comment-2419011</link><description>Thanks very much Josh!  It seems very clear now.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">RichardA</dc:creator><pubDate>Thu, 06 Dec 2007 06:42:33 -0000</pubDate></item><item><title>Re: The Mainstay of Cava Wine: Macabeo, Parellada and Xarel.lo</title><link>http://www.catavino.net/grape/the-mainstay-of-cava-wine-macabeo-parellada-and-xarello/#comment-2419010</link><description>In answer to your question Richard, &lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;The period we see in between Xarl and lo is a way to indicate pronunciation in Catalan (The primary language of Catalonia, Spain).  The period basically serves to indicate the separation of the two Ls. If they are together in Catalan it makes a a kind of &amp;quot;yuh&amp;quot; sound and would make Xarel.lo sound like &amp;quot;Chareyoe&amp;quot; instead of the correct &amp;quot;Charelo&amp;quot; sound.  &lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;As for the lack of period of hyphenation we see is anyone&amp;#039;s guess.  Probably  it&amp;#039;s just because the producers don&amp;#039;t want to confuse anyone. Alternatively, it may simply be due to the fact that many Catalan speakers never studied the language in school as it was prohibited to even speak it during the Franco Dictatorship. This might leave the door open for simple grammatical errors to sneak in on many of the Spanish wines being produced here in Catalonia (and in particular, th very tasty and festive Cava).  &lt;/br&gt;&lt;br&gt;&lt;/br&gt;&lt;br&gt;Hope that helps clear things up!  &lt;/br&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Josh</dc:creator><pubDate>Thu, 06 Dec 2007 04:50:30 -0000</pubDate></item><item><title>Re: The Mainstay of Cava Wine: Macabeo, Parellada and Xarel.lo</title><link>http://www.catavino.net/grape/the-mainstay-of-cava-wine-macabeo-parellada-and-xarello/#comment-2419004</link><description>You think any of US would condone drinking in the morning? You obviously don't know us! ;)</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jeff Cleveland</dc:creator><pubDate>Wed, 05 Dec 2007 20:34:19 -0000</pubDate></item><item><title>Re: The Mainstay of Cava Wine: Macabeo, Parellada and Xarel.lo</title><link>http://www.catavino.net/grape/the-mainstay-of-cava-wine-macabeo-parellada-and-xarello/#comment-2419009</link><description>You think any of US would condone drinking in the morning? You obviously don&amp;#039;t know us! ;)</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jeff Cleveland</dc:creator><pubDate>Wed, 05 Dec 2007 18:34:19 -0000</pubDate></item><item><title>Re: The Mainstay of Cava Wine: Macabeo, Parellada and Xarel.lo</title><link>http://www.catavino.net/grape/the-mainstay-of-cava-wine-macabeo-parellada-and-xarello/#comment-2419007</link><description>Always wondered why Xarel.lo is spelled like it is, with a symbol separating the last syllable.  Sometimes it is separated by a period, sometimes a hyphen, and sometimes there is no separation.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">RichardA</dc:creator><pubDate>Wed, 05 Dec 2007 08:26:55 -0000</pubDate></item><item><title>Re: The Mainstay of Cava Wine: Macabeo, Parellada and Xarel.lo</title><link>http://www.catavino.net/grape/the-mainstay-of-cava-wine-macabeo-parellada-and-xarello/#comment-2419008</link><description>Always wondered why Xarel.lo is spelled like it is, with a symbol separating the last syllable.  Sometimes it is separated by a period, sometimes a hyphen, and sometimes there is no separation.</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">RichardA</dc:creator><pubDate>Wed, 05 Dec 2007 06:26:55 -0000</pubDate></item></channel></rss>